🌐 Присяжный перевод документов в Польше

Присяжный перевод в Польше — это официальный перевод, выполненный переводчиком, имеющим статус tłumacz przysięgły. Он необходим, когда иностранный документ должен быть принят польским управлением, университетом, судом, работодателем или банком.


🤔 Когда требуется присяжный перевод

  • Свидетельства о рождении, браке или разводе
  • Водительские права при обмене
  • Дипломы, школьные аттестаты и приложения с оценками
  • Справки об отсутствии судимости
  • Судебные и нотариальные документы
  • Документы иностранной компании для процедур в Польше

🔎 Как найти переводчика

Министерство юстиции ведёт официальный реестр присяжных переводчиков. Искать можно по языку, городу или фамилии. Проверяйте, что переводчик находится в действующем реестре, а не ориентируйтесь только на рекламные объявления: официальный список переводчиков.


🔢 Пошаговая инструкция

  1. Найдите переводчика нужного языка в официальном реестре Министерства юстиции.
  2. Отправьте качественный скан документа и уточните, необходимо ли показать оригинал.
  3. Согласуйте стоимость, количество расчётных страниц, срок, способ доставки и количество заверенных экземпляров.
  4. После получения перевода проверьте имя, даты, номера документов и правильность написания перед подачей.

💵 Стоимость и сроки

Для частных клиентов стоимость устанавливается переводчиком и зависит от языка, объёма, срочности и сложности документа. Срок может составлять от одного дня при срочном заказе до нескольких рабочих дней.