🌐 Sworn Translation in Poland

A sworn translation in Poland is an official translation prepared by a translator authorised as a Polish sworn translator. Foreigners usually need it when documents from abroad must be accepted by Polish offices, universities, courts, employers or banks.

🤔 When you may need a sworn translation

  • Birth, marriage or divorce certificates
  • Driving licences for exchange procedures
  • Diplomas, school certificates and transcripts
  • Criminal-record certificates
  • Court or notarial documents
  • Foreign company documents used in Polish business procedures

🔎 How to find a translator

The Ministry of Justice maintains the official list of sworn translators. Search by language, city or translator details. Do not rely only on ads: check that the translator is listed and active.


🔢 Step-by-step Guide

  1. Search the translator on Ministry of Justice list for your language
  2. Send a clear scan for a document, but confirm whether the translator must see the original
  3. Ask for price, page count, deadline, delivery method and whether copies are certified
  4. After receiving the translation, check your name, dates, document numbers and spelling before submitting it

💵 Cost and timing

Prices are commercial for private clients and depend on language, length, urgency and document complexity. Common deadlines range from same-day/urgent service to several business days.